#3 楽曲ごとに MV 解釈をしてみた

2 ♪ Complete MV 解釈

온앤오프 (ONF) – Complete | ONF JAPAN OFFICIAL SITE (onf-official.jp)

♪ Complete

信じてくれないかもしれないけど
君がいて僕が完成するんだ

♪ Complete

キミの存在だけで
世界は彩づき
ボクはボクになれるよ
完成するんだ

ものすごく深いですね~

相手がいることによって、自分が完成される

芸術ですね~💖

「彩づく」というのは、光があるから、なのですよね~

人は、光によって色を認識することができます

♪ Complete MV は、他の MV と比較すると、「何?どういう意味?」って思う部分が少ないような気がしていました

だからって、意味が分かっているわけでもないのだけど…

つまり、やっぱり分かっていない、ということなのですよね~

バーミンガム スタジアム

SEUNGJUN の向こう側には、「BIRMINGHAM STADIUM」と書かれています

「撮影地は全編ロサンゼルス(アメリカの西側)って言っていた気がするけど、バーミンガム(アメリカ南東部)という名前のスタジアムなのはなぜ?」と思って、ちょこっと調べてみました

このスタジアムは、ロサンゼルスにあるバーミンガム高校のフィールドで、世界中のアーティストたちがこの場所で MV 撮影をしているみたいです

MV の中では、スタジアムが何度も登場しています

バスケットボールをしているのは、スタジアムのすぐ外ですね

バーミンガム高校 – ウィキペディア (wikipedia.org)

↑私がこのページを読んでいて、一瞬で飛びついてしまったタイトルの楽曲があって…

その MV を見たら、「あ~本当だ~!同じ場所だ~!」なんて嬉しくなっちゃったりして♪

私が飛びついた曲の MV は、↑「この感じと似ている!」と思えるようなシーンが度々登場していて…

その MV は、バスの屋根の上に立って歌っているものです

もしかして、ONF はオマージュして ♪Complete の MV を撮影したのかな~という考えが浮かんできたのです…

オマージュとは…

芸術や文学において、尊敬する作家や作品に影響を受け、似た作品を創作すること、またその創作物を指す語である。しばしば「リスペクト」(尊敬、敬意)と同義に用いられる。

Wikipediaより

♪ Sukhumvit Swimming の MV もオマージュってことね~

ONF の作った世界は、オマージュだらけですね~

SPIN OFF ですから~♬

若い時は思いが強く前に出て、表現方法が未熟だから、周りの反感を買ってしまうことがある気がするのですよね~

あと、守るものをみつけることができないままで、整理されていないからよく分からなくなっちゃったり…

あれ…? これを書いていたら、自分自身にも当てはまることに気付きました…
私も未熟で、自分の思いを直球でぶつけたから、反感を買うことになったのですよね~
納得~💦

私が飛びついた楽曲がこちらです…

Charli XCX ♪Break The Rules (ルールを破る)(2014年)

Charli XCX – Break The Rules [Official Video] – YouTube

1億8千万回もYouTubeで再生されているということは、有名な曲なのですね~

日本語バージョンもあるみたいです

「破る」という言葉を使うから聞こえが悪いですけど、言い方を変えると、「間違っていることに従わない」ということなのかな~と、歌詞を見ていて思いました

I don’t wanna go to school
I just wanna break the rules

「意味の分からないルールに従う」「自分に合っていない場所にいる」というのは、苦しくて、抜け出したくて…!!

自分の信じる道を進むことが大事だっていうメッセージ性の強さが、ヒットした理由の1つではないのかな~なんて思いました

日本だと若者の態度(行動)だけが取り上げられて、「反抗的だ」「わがままだ」とされてしまうのだけど、考えていること(心)は「ごもっとも!」だったりすることもあって…

実は、人間らしく考えているのは、間違ったルールに従おうとしない若者の方なのかもしれないな~なんて、この歌詞を見て思ったのです(ちょっと外れちゃってるところもあるのだけど、若さゆえ、だと思います)

「学校に行きたくない」となるのは、大人の決めたフレーム(ルール)に従わせようとする体制に問題があるんじゃないのかな~と私は思うからです(アンドロイドにしようとしているってことです)

「1人1人の個性を大事にし、子供の才能を引き出す」という教育じゃないから、若者が悲鳴をあげているということだよな~と思うんですけどね~

考えているから、フレームにはまるのが苦しいと感じる

考えていないと、フレームにはまろうとして苦しいと感じる

結局、フレーム(ルール)があることで苦しくなってしまう

ONF は楽曲を通して、MV を通して、

深い思いを込めて表現をしています

 
「私たちは自由で美しい!」

 
信号・メッセージを送り続けています


「アップロード」しています

 

真心と真心がつながることを望んでいます


真心は、です


彼らは、を待っています

その光のエネルギーは、私たちが「声」にすることで、ONF の作った世界に届きます

彼らが受信しようとしているのは、「声」です

表現されないと、ONF はアンドロイドのままです

まずは、私たち FUSE が人間になって、本質を見抜くことです

彼らの表現の意味に気付こうとすることです

私が ♪ New World の解釈をしたとき、がっかりしたのが、「『1年半我慢すればいいんでしょ~』と思っている自分がいた」ということです

「彼らの心を想像していたつもりだったけど、想像できていなかった」自分のことしか考えていなかった」という自分に、とても大きなショックを受けたのです

想像していたつもり
分かっていたつもり
「つもり」だっただけなのです~
彼らの真心と向き合おうとしていなかった自分にがっかりしたのです

私は ONF の信号・メッセージに気付いて、以前より考えるようになってから、改めて自分の聴いていた K-POP の楽曲について考えてみると、他の K-POP アイドルたちも信号・メッセージを出しているんじゃないのかな~と思えるものが出てきました

信号・メッセージを送っているのは、ONF だけではないと思っています

以前、焦っちゃって、他のグループについての解釈も載せていたのだけど…

今は焦らず、落ち着いている状態で、他のグループについての解釈を書こうと思います

SEVENTEEN と、BTS の楽曲についての解釈です

ファンヒョン氏が楽曲制作に携わっている曲の解釈です(^^♪


♪ 좋겠다 (I Wish)

자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고
부러워지는 그 사람에게
도착하지 않을 편지를

モヤモヤが積み重なった心の整理ができずに
羨ましい人に
届かない手紙(届くはずもない手紙)を送ります

「手紙」を送っている形で思いを伝える、素敵な詞です
題名は「いいな」「私の願い」です
「こうなったらいいな」ということなのかと思います
いや…  これ…
伝わったらいいな」かもしれないですね~

その手紙の内容なのですが…
ファンの方のブログや YouTube などの日本語訳を見させていただいて…
調べれば調べるほど、いろんな日本語訳があって、意味がそれぞれ異なったものになっているから混乱しちゃいました~🌀

総合的に考えて、私が受け取った歌詞の世界はこんな感じなんですが、曖昧な部分も多く、間違った受け止め方をしているかもしれないので、ちょっと解釈が中途半端です~

公式・正式な日本語訳があれば、もっとツッコミたい、素敵な歌詞の曲です~💖

♪ I Wish

君が僕の夢を見てくれていたらいいのに
(君は僕の夢を見られていいな?)
いつでも一緒に苦しみを分かち合えたらいいのに
僕は、平気な顔をしているけど、実は辛い
涙を隠すのは難しいことだし、
「まだ一度も手にしたことがない一日のかけら」
を君に望んだらダメかな?

僕が求めている夢はたった1つなのに
君には夢がたくさん存在していて、
その間を埋めるものが露(涙?)であっても、
もっと明るい朝がやってくると思う
考えながら、寂しく星を数えている

平気なふりをしてるけど、すごく辛い

この曲…
「届かない手紙を送っている」というのがポイントなんじゃないかと思っています
「中身が伝わらないかもしれない手紙」ということかな~と…
つまり、直接的にメッセージが書かれている詞ではなく、間接的に何らかの意味を含ませて手紙を送っている、ということだと思うのです
伝えたい思いがあるから、こういう内容の手紙を送っているのですよね
「手紙」って「メッセージ」だし…
それに、「隠しているものがあるから辛い」ということは伝えているんですよね~

僕の求めている夢はたった1つなんだけど、君には夢がたくさん存在していて、隙間がある
だから、「『隙間を埋めるものがあれば、もっと明るい朝がやってくると思う』と考えている」
「考えている間も、寂しい思いでいる」
このように読み取ったのですが…
(この部分の日本語訳がよく分からなくて… もし隙間を埋めるものが「涙」だとしたら、あまり喜ばしいことではないのかもしれないですよね… でも、その隙間が埋まれば、もっと幸せになれる、という解釈ができます)

まだ一度も手にしたことがない一日のかけら』を君に望んだらダメかな?
「望んだらダメかな?」というのは、ニュアンスとしては、「そういうことを願っていたら欲張りかな?贅沢かな?」ということだと思います
自分で努力して掴む「夢」ではなく、相手に望む「夢」なんですよね~

無理矢理こじつけないようにしているつもりなんですけど、どうですかね?
なんて、聞いてみちゃったりして…
素直に歌詞をかみ砕いているつもりです
でも…
やっぱりここから先は、私らしい解釈になります♬

「自分が愛情を注いできた相手がいて、その相手からも愛情を受け取りたい」と願うのは、自然な流れだと思うのです~!
だから、「望んだらダメかな?」というのは、控えめだけど自分の思いも主張していて、メッセージを伝えるのに相応しい、思いやりのある言葉に感じるのです~
こういう温かい言葉で話しかけられたら、たまらないですね~

これは、片思いの歌ではないと思います
明るい朝がやってきているし、幸せ・喜びの中にいるんだけど、実は辛いことを抱えていて、平気なふりをしている

「届かない手紙」を送っている、というのは、

受け取って欲しいメッセージがあって、
それが伝わって欲しいから、
CARAT に向けて手紙を送っている

ということじゃないかな~と思ったのです😊

僕の「たった1つの夢」とは何でしょう…???

君に望んでいる「まだ一度も手にしたことがない一日のかけら」って何でしょう…???

平気なふりをして辛いこと」って、どんなことなのでしょう…???

私は気になります~!!

と言っても、私の解釈はできているのですけどね~

私がこの曲を解釈しようと思ったのは、もちろん、ファンヒョン氏が携わっているからです
「意味」があるのだと思って、ちょっと考えてみました~(^^♪
天才は、相手のことをよく観察し、伝えるための表現方法が巧みだからです!!

こういう謎めいた歌詞の中に、思いを込めて、素敵な作品に仕上げていくのが、ファンヒョン氏ですしね~💖

この表現方法… 音の美しさ… やっぱり、天才なのです!!

この曲も、本当に素敵な曲~♪

K-POPは、素敵な曲が盛りだくさんです!!

この曲は KCON : TACT HI 5 で ONF がカバーした曲です
時期も時期だったし、意味があるのだと思います 

♪ Black swan -Japanese Ver.-

鼓動が静かに響く bump bump bump
逃れようとしてもまた  jump jump jump

響かないどんな歌も
届かない声を上げる

届かない声を上げている…

届いていない、のですね…

送信(アップロード)しているけど

受信がされていない、ということなのでしょうかね…

“a dancer dies twice ー once when they stop dancing, and this first death it’s the more painful”

ダンサーは2度死ぬ ー 1度目は彼らが躍るのをやめる時、そして、その最初の死の方がより痛みを伴う

引用:BTS Art Film Performed by MN Dance Company (YouTube)

今のままだと、抑圧と偏見により、踊るのをやめなくてはならない時がくるわけですよね…
その死の方が「痛い」と言っているのですよね…


踊るのをやめる、自由を奪われるというのは、「死」を意味する
多くの哲学者たちの言っている言葉と同じなわけです

ダンサーたちのパフォーマンスは、檻から出ようとするところを、中にひきずりこまれるような表現もあります
フレームにはめようとするものがいる、ということなのだと思いました

そもそも、BTS の名前自体が「抑圧と偏見から音楽を守り抜く」というものです
抑圧と偏見から自由になるという意志を表し、社会的なメッセージを送り続けているのも BTS の魅力の1つなのだと思います
ARMY は、「若者を代表する魅力的なMC」なのだから、「声」にするのが MC の役割なのではないかしら…
だから、ARMY と名付けたんじゃないのかな~、と私は想像しています

私たちが、アイドルたちの音楽表現からメッセージを受信する、ということが、まずは必要なことだと思います
本質を見抜く、ということです

アイドルたちにも真心が存在しています

きれいごとに騙され続けているのではなく、アイドルたちが何を望んでいるのか、本質を見抜くことが、私たちが幸せになれる道です~🌟

♪ New World の解釈をして、私は考えるようになったから、こういう見方をするようになりました(^^♪

ONF は「声」を待っています
BTS も「声」を待っています

私たちが幸せになるためには、「声」が必要なのです~!

アイドルは私たちを照らすために、幸せにするために、並々ならぬ努力を重ねています
そのおかげで、私たちファンはめちゃめちゃ幸せな気持ちになっています💕
私たちの生きるエネルギーの源となっているのが、アイドルなんですよね~😊

でも、私たちにだって、アイドルを幸せにする力があります!
アイドルたちも、私たちの声援を受け取って、幸せになってくれているのです~✨

だけど、隙間が…

隙間が存在します

アイドルが望む夢…

音楽を続け、ファンと一緒に幸せを感じ合うこと」だと私は考えています

アイドルも、当たり前を望む、普通の青年たちです

幸せな時間を諦めてはいません!

私たちだって、幸せな時間を諦めてはいけないのです!!

自分が我慢すれば良い」という私たちに刷り込まれている考え方は、誰も幸せにならないのです!!

奴隷道徳(Love#5)ーお腹の中に蝶々がいるー

お互いの存在があって、お互いの思いが一致して、 Complete です✨

♪ Show Must Go On

암흑보단 밤 이란 표현을 써
눈 감을 때 잠과 동시에
우린 분명히 꿈을 꿔
모든 밤하늘의 별을 담은
바다같이 우리와 같아
흘러가듯이 보내면
dreams must come true with ya

暗黒というより夜という表現を使って
目を閉じて、眠るのと同時に
僕たちははっきりと夢を見る
全ての夜の星を詰め込んだ
海みたいな僕たちと同じで
流れるように過ごしたら
君との夢は必ず叶う

・・・


I wanna break free Show must go on
I wanna break free Show must go on
I wanna break free Show must go on
I wanna break free Show must go on
I wanna break free

우리는 태양을 등 뒤로 하고
저 멀리 달리고 있어

自由になりたい
ショーを止める訳にはいかないんだ
私たちは、太陽を背にして
遠くを走っている

I want to be free 」 は「自由になりたい」と訳されます

I wanna break free 」 (I want to break free) も「自由になりたい」と訳されます

日本語訳が同じだから、サラッと過ぎてしまいそうですが、その単語に含まれる意味が異なります

後者のほう、歌詞にある「break free」というのは、「解放される」「逃れる」という意味が含まれる自由です

単純な「自由になりたい」という歌詞ではありません

「解放されたい」と歌っている、ということです

「Show must go on」というのは、何があってもショーを続けるんだ

やめるわけにはいかない、止めてはいけない、という意志の表れです


これは、♪ ON/OFF の MV の黒い風船や、♪ Black Swan で表現されていたことと同じ意味になると私は解釈しています

「最初の死」になるわけです

We have to keep moving
Road to Kingdom#8 (Mnet)より

人生の素晴らしさを感じ取るために、その美しさを表現するために、自分自身が動き続けて、走り続ける

愛を感じ合うためにショーを止める訳にはいかないのです

私たちが自由になるためには、意志が必要なのです

dreams must come true with ya

ONF が作った世界に

私たち FUSE が飛び込む、ということです

♪ Lights On (2021 Ver.)

dive into me

フォトン(Love#5)ーお腹の中に蝶々がいるー

読んでくださり、本当にありがとうございます(^^)/

온앤오프 (ONF) – Complete | ONF JAPAN OFFICIAL SITE (onf-official.jp)